上世纪八十年代我上学时期,在期刊《青年文摘》上见到一首诗《我见过你哭》,作者是英国诗人拜伦。当时我就觉得非常唯美,喜欢的了不得,就悄悄地背了下来,准备在合适的时候对合适的人卖弄一番。年少轻狂,哪一个不向往风流浪漫呀?无奈天不我予,白白地在我脑海里隐藏了近三十年,“多情应笑我早生华发,人生如梦”,倏忽渐进知天命之年,系日乏长绳,不由的生出“逝者如斯夫”之慨。不絮叨了。就这首诗我后来还见过一些其它的译本,均没有我第一次见过的译本好。现在抄背下来,权当是对那青涩时光的回忆吧。
我见过你哭
美眼湛蓝
流着澄洁的珠泪
在我想象里幻成紫罗兰
滴着晶莹的露水
我见过你笑
璀璨的宝石
光泽也会黯然收敛
怎能匹敌你那嫣然的瞥视
那灵活闪动的光焰
如有夕阳给远近的云层染就绮丽的霞彩
冉冉而来的暮色
也不能把霞光逐出天外
你的微笑让抑郁的心灵
分享那纯真的欢乐
那微笑化成一道光影
在心灵的上空闪射
评论